KHÔNG CÓ PHỤC VỤ, SAO PHẢI TRẢ PHÍ PHỤC VỤ ? 沒有服務,何來服務費?

文╱張正,越文翻譯╱珊珊,泰文翻譯╱Jenny   2008年5月

Lao động nước ngoài đến Đài Loan, phải trả trước rất nhiều loại chi phí. Sau khi bắt đầu làm việc, mỗi tháng phải nộp thêm cho công ty môi giới 1800, 1700 hoặc 1500 NT phí phục vụ.

Lẽ đương nhiên, sỡ dĩ “phí phục vụ” tồn tại, là do có sự phục vụ. Nhưng đối với một số lao động nước ngoài mà nói, họ đều rất cần đến “sự phục vụ” này, nhất là khi mới đến nước ngoài, rất cần người giúp đỡ phiên dịch, làm giấy tờ, thậm chí là sự hỏi han an ủi.

Nhưng, có những chị em lao động đến Đài đã nhiều lần, tự mình có thể làm chủ, và không cần đến sự phục vụ đó nữa. Cũng có một số công ty môi giới, khi lao động cần đến sự giúp đỡ thì không hề quan tâm gì, nhưng vẫn thu phí phục vụ hàng tháng.

Căn cứ vào quy định mới, bắt đầu từ tháng 1 năm nay của Ủy ban lao động, chủ thuê phải trả đủ số tiền lương cho người lao động, không được khấu trừ thay phí phục vụ cho công ty môi giới, nếu vi phạm sẽ bị phạt 300 ngàn NT. Quy định mới còn chỉ ra, phí phục vụ được dựa theo tiêu chuẩn “có được phục vụ hay không?”, do người lao động và công ty môi giới tự thỏa thuận. Căn cứ vào quy định “các mục thu phí và mức phí tiêu chuẩn của các cơ cấu phục vụ việc làm tư nhân”, công ty môi giới “được thu” của lao động nhiều nhất là: năm thứ nhất / 1800NT / tháng; năm thứ hai / 1700NT / tháng; năm thứ ba / 1500NT / tháng /phí phục vụ. Điều này có nghĩa là, cho dù 1800 hay 1500, đây là mức phí cao mà công ty môi giới thu được, nếu họ không phục vụ bạn chu đáo, thì không nhất thiết phải nộp cho họ nhiều như thế.

Thật ra, không cần sự giải thích của Ủy ban lao động, bởi đây vốn là điều tất nhiên, có phục vụ, thì mới nộp phí phục vụ, phục vụ bao nhiêu, thì nộp bấy nhiêu. Còn nếu không có phục vụ, công ty môi giới dựa vào đâu để thu phí phục vụ chứ?

Chúng tôi cho rằng, những lao động nào nhận được “sự phục vụ”, thì nên nộp tiền phục vụ đúng hạn, nhưng những lao động không nhận được sự phục vụ, thì bạn có thể tiết kiệm được một số tiền. Từ khi quy định mới thực thi tới nay, đã có rất nhiều lao động không nộp phí phục vụ ấy nữa, và có một số công ty môi giới đã uy hiếp sẽ tố cáo người lao động ra tòa. Không sao, cáo thì cáo. Khi ra tòa, bạn chỉ cần hỏi pháp quan một câu: “Tôi không hề được phục vụ, tại sao phải nộp phí phục vụ?”

Cho nên, nếu lao động nào cần được phục vụ, chúng tôi khuyên bạn nên nghe ngóng nhiều, tìm một công ty môi giới có thái độ phục vụ chu đáo cho bạn. Bạn là người trả tiền, nên bạn có quyền chọn lựa một “công ty môi giới tốt”. Điều này, không những đảm bảo quyền lợi cho chính bạn, mà cũng là một sự khích lệ cho “công ty môi giới tốt” ấy, để cho những “công ty môi giới tốt” một cơ hội tồn tại trên thị trường môi giới cạnh tranh khốc liệt này.

Ngoài ra, chúng tôi cũng hy vọng “những môi giới tốt” nên ủng hộ và hành động đối với mục “không có phục vụ, không có phí phục vụ” này, đoàn kết sức mạnh của “tiền thật” để xua đuổi “tiền giả”.

外籍勞工到台灣,要先交林林總總的一堆費用。開始工作後,每個月另外要交給仲介公司一千八,一千七或一千五的服務費。

顧名思義,「服務費」之所以存在,因為有所「服務」。對於部分外籍勞工來說,這些「服務」確實不能少,畢竟初到異國,需要有人代為溝通、辦理證件、甚至噓寒問暖。

不過,有些來台多次的外勞,自己可以搞定一切,根本不需要服務。也有些仲介,外勞需要「服務」時不聞不問,但是服務費照收。

根據勞委會今年1月開始的新規定,雇主應將全額薪資交給外勞,不得代扣服務費,違者罰款30萬。新規定並指出,服務費應該以「有無服務事實」為判斷標準,由外勞和仲介自行協商。根據「私立就業服務機構收費項目及金額標準」的規定,仲介最多「得收取」第一年每月1800元、第二年每月1700元、第三年每月1500元的服務費,也就是說,不管1800還是1500,這是仲介收取費用的「上限」,如果他的服務沒那麼周到,也未必要給那麼多。

其實,根本不需要勞委會的法規解釋,這本來就是天經地義。有服務,當然該繳交服務費,服務多少,就給多少;而若沒有服務,仲介憑什麼收服務費?

我們認為,有接受「服務」的外勞,應按時繳交服務費,但是沒有接受服務的外勞,你可以把這筆錢省下來。新規定實施以來,已有許多外勞不再交服務費,雖然有些仲介威脅要上法院告外勞。沒關係,告就告。上法院的時候,只要問法官一句:「我沒有被服務,為什麼要交服務費?」

所以,如果你是需要被服務的外勞,我們也鼓勵你多多打聽,找一家服務周到的仲介公司。你是付錢的人,有權利選一家「好仲介」。這麼做,不但是保障外勞自己的權利,也是給「好仲介」一個鼓勵,免得在競爭激烈的仲介市場上,劣幣驅逐良幣。

另外,我們也希望「好仲介」呼應這項「沒有服務、沒有服務費」的行動,團結起「良幣」的力量,一同驅逐劣幣。

第二篇:行動HÀNH ĐỘNG

*Người lao động: Nếu môi giới của bạn “không tốt”, không hề để ý tới bạn, bị bệnh cũng không quan tâm, chỉ biết giúp chủ thuê trách mắng bạn, bắt đầu từ hôm nay, không nộp phí phục vụ nữa. Đồng thời, ghi chép lại những thời gian và sự việc khi bạn tìm họ mà họ không thèm ngó ngàng tới bạn, để khi họ dám đi cáo bạn về việc không nộp phí phục vụ, thì bạn đưa “ghi chép không có phục vụ” này ra cho pháp quan coi”.

*外勞:如果你的仲介「不好」,對你不聞不問,生病了也不理你、只會替雇主罵你,即日起,拒繳服務費。同時,把你找他、但是他不理你的時間、事件記錄下來,萬一他還膽敢去法院告你不繳服務費,你就把這些「沒有服務」的紀錄交給法官看。

*Chủ thuê: Bắt đầu từ hôm nay, căn cứ theo quy định, phải trả đủ số tiền lương cho lao động bằng tiền mặt, hoặc chuyển khoản vào tài khoản mang tên của người lao động. Đồng thời, cũng theo quy định, nên kèm theo bản lương chi tiết viết bằng tiếng mẹ đẻ của người lao động. Tiền trao cháo múc, cả hai bên đều vui.

*雇主:即日起,依照規定將全額薪資以現金交給外勞,或者轉帳入「外勞的」銀行戶頭。並且依照規定,附上以外勞母語書寫的薪資明細表一張,銀貨兩訖,心安理得。

*Công ty môi giới: Môi giới là một nghề cao thượng, tìm việc làm giúp những người cần việc, phục vụ cho những người đang cần tới sự phục vụ, công đức vô lượng. Nhưng có câu: “Quân tử ai cũng ham tiền, nhưng phải kiếm tiền cho đúng cách”, nếu quý công ty không có đề xướng sự phục vụ, thì nên chấm dứt việc thu phí phục vụ. Ngoài ra, nếu quý công ty cũng tán đồng đạo lí này “không có phục vụ, không nên thu phí phục vụ”, thì xin mời góp ý trên Blog của Báo Bốn Phương, chúng tôi sẽ đăng quảng cáo miễn phí Tên và điện thoại của công ty lên báo, cùng nhau “Tiền thật xua đuổi tiền giả”.

*仲介:仲介是高尚的行業,替需要工作的人找到工作、替需要服務的人找到服務,功德無量。但所謂「君子愛財,取之有道」,如果貴公司並沒有提供服務,請停止收取服務費。另外,如果你也同意「沒有服務就不該收取服務費」的道理,請上四方報的部落格給予回應,我們將公開貴公司的名稱及電話,免費替你打廣告,一同「良幣驅逐劣幣」。

第三篇:Lưu ý 注意

Đây là một trận chiến giành lấy sự công bình chính nghĩa, mà chúng ta chưa chắc đã thắng.

Nếu như bạn chưa có sự chuẩn bị đầy đủ, thì đừng nên vọng động. Trước khi hành động, nên tìm hiểu kỹ lưỡng, tham khảo nhiều ý kiến, có thể tư vấn với các cơ quan chính phủ hoặc đoàn thể:

這是一場爭取公平正義的戰爭。但是,我們未必會贏。

如果你還沒有充分的準備,切勿貿然行動。行動之前,務必向朋友打聽,參考各方意見、瞭解利弊得失。可向下列團體或政府機關詢問:

ĐIỆN THOẠI CỦA CÁC ĐƠN VỊ TƯƠNG QUAN相關單位電話

CỤC HUẤN LUYỆN NGHỀ NGHIỆP ỦY BAN LAO ĐỘNG 勞委會職訓局02-85902255,02-85902567

VĂN PHÒNG KINH TẾ – VĂN HÓA VIỆT NAM TẠI ĐÀI BẮC 越南駐台北文化經濟辦事處勞工管理組02-25043477,02-25060396,02-25166626

VĂN PHÒNG HÔN NHÂN VÀ LAO ĐỘNG VIỆT NAM _ Giải đáp thắc mắc về các vấn đề công việc, tiền lương 越南外勞及配偶辦公室03-2170468

Hội Trợ giúp Lao Động Quốc Tế Đài Loan 台灣國際勞工協會(TIWA)02-25956858

ĐƯỜNG DÂY NÓNG KHIẾU NẠI Ở SÂN BAY 機場申訴專線03-3983974

HỘI PHÚC LỢI XÃ HỘI EDEN 伊甸基金會02-25777663

ĐƯỜNG DÂY NÓNG PHỤC VỤ LAO ĐỘNG VIỆT NAM 越南勞動服務專線 0800-017858

HỘI TỪ THIỆN PHỤ NỮ婦女救援基金會02.23569595,080239595

HỘI PHỤ NỮ NAM DƯƠNG ĐÀI LOAN_Gải đáp thắc mắc làm Giấy CM 台灣南洋姐妹會07-6852818 / 02-25159943

HỘI TỪ THIỆN TRẠI TRÂN CHÂU 賽珍珠基金會02-23698880

HIỆP HỘI PHỤC VỤ XÃ HỘI CHÍ THIỆN 至善社會服務協會02-23560118

HỘI TỪ THIỆN THIỆN MỤC 善牧基金會02-23815402

HỘI TỪ THIỆN LỆ HINH 勵馨基金會02-23679595

TRUNG TÂM QUẤY RỐI TÌNH DỤC 婦幼保護專線 Tel : 113

Cơ Long基隆安樂教會,0955-025326

Đài Bắc伊甸基金會,02-25777663

Đài Bắc關顧在臺外籍人士委員會,02-27721070

Tân Trúc新竹外配關懷協會,0932-175934

Đào Viên桃園外籍聯姻輔導協會,03-3074431

Đào Viên桃園基督教台灣工業福音團契,03-4356146

Đài Nam台南貧乏物語書店,06-2341809

Đài Nam台南伊甸嘉南服務處,06-2523414

Đài Nam台南疼厝邊全人發展協會,06-3039538

Gia Nghĩa嘉義扶緣服務協會,05-3747552

Gia Nghĩa嘉義雙福基金會,05-2348836

Vân Lâm雲林新移民關懷協會,0934-190039

Bình Đông屏東大武山基金會,08-7387677

Cao Hùng高雄南洋姊妹會,07-6852818

Cao Hùng高雄生命樹國際教會,07-3683087,0920114873

Cao Hùng高雄前鎮教會,07-821-2443

Nghi Lan宜蘭壯圍教會,03-9381854,0910-059823

ĐƠN VỊ HÀNH CHÍNH LAO ĐỘNG Ở CÁC HUYỆN THỊ各縣市勞工行政單位

Cơ Long基隆市社會局,02-24249469,02-24201122#284

TP Đài Bắc台北市勞工局,02-27287008,02-27596660

Đài Bắc台北縣勞工局,02-29686333#245,02-29603456#6542

Đào Viên桃園縣勞動及人力資源局,03-3386225,03-3392551

TP Tân Trúc新竹市勞工局,03-5324900#31,03-5216121#304

Tân Trúc新竹縣勞工局,03-5519442,03-5518101#3021

Miêu Lật苗栗縣勞工局,037-334508,037-357040

TP Đài Trung台中市勞工局,04-22276516,04-2276508#25

Đài Trung台中縣勞工局,04-25233484,04-25263100#2843

Chương Hóa彰化縣勞工局,04-7222151#1032,04-7264150#1051

Nam Đầu南投縣社會局,049-2222347,049-2222106#557

Vân Lâm雲林縣勞工局,05-5341741,05-5371542

TP Gia Nghĩa嘉義市社會局,05-2231920,05-2254321#301

Gia Nghĩa嘉義縣社會局,05-3620900#105-109

TP Đài Nam台南市勞工局,06-2991111#8374

Đài Nam台南縣勞工局,06-6373463,06-6320310

TP Cao Hùng高雄市勞工局,07-8124780

Cao Hùng高雄縣勞工局,07-7338842,07-7330823

Bình Đông屏東縣勞工局,08-7558048-52,08-7341634

Nghi Lan宜蘭縣勞工處,03-9251000,03-9328822#252

Hoa Liên花蓮縣社會局,03-8225377,03-8227171#383

Đài Đông台東縣勞工課,08-9328254,089-326141#240

Bành Hồ澎湖縣社會局,06-9270907,06-9274400#357

Kim Môn金門縣社會局,08-2373291

Mã Tổ連江縣社會課,0836-22485,0836-22381

TRUNG TÂM PHỤC VỤ TƯ VẤN LAO ĐỘNG NƯỚC NGOÀI Ở CÁC HUYỆN THỊ各縣市外勞諮詢服務中心

Cơ Long基隆,02-24278683

TP Đài Bắc台北市,02-25502151

Đài Bắc台北縣,02-29603456

Đào Viên桃園,03-3344087

TP Tân Trúc新竹市,03-5319978

Tân Trúc新竹縣,03-5520648

Miêu Lật苗栗,037-363260

TP Đài Trung台中市,04-22296049

Đài Trung台中縣,04-25240131

Chương Hóa彰化,04-7297228

Nam Đầu南投,049-2238670

Vân Lâm雲林,05-5338087

TP Gia Nghĩa嘉義市,05-2231920

Gia Nghĩa嘉義縣,05-3621289

TP Đài Nam台南市,06-2951052

Đài Nam台南縣,06-6326546

TP Cao Hùng高雄市,07-8117543

Cao Hùng高雄縣,07-7338842

Bình Đông屏東,08-7519938

Nghi Lan宜蘭,03-9324400

Hoa Liên花蓮,03-8239007

Đài Đông台東,089-359740

Bành Hồ澎湖,06-9214140

Kim Môn金門,082-373291

Mã Tổ馬祖,0836-25022轉15

HỘI TRỢ GIÚP PHÁP LÍ CỦA CÁC CƠ QUAN Ở HUYỆN THỊ法律扶助基金會各縣市分支機構

Khắp nước đều có trợ giúp pháp lý vì người yếu thế trong xã hội phục vụ

Tel dành riêng cho trợ giúp pháp lý: 02-66328282

Chi nhánh Cơ Long基隆Tel:(02)2424-1634

Chi nhánh Đài Bắc台北Tel:(02)2322-5151

Chi nhánh Đào Viên桃園Tel:(03)334-6500

Chi nhánh Tân Trúc新竹Tel:(03)525-9882

Chi nhánh Miêu Lật苗栗Tel:(037)368001

Chi nhánh Đài Trung台中Tel:(04)2374-0091

Chi nhánh Nam Đầu南投Tel:(049)224-8110

Chi nhánh Chương Hóa彰化Tel:(04)837-5882

Chi nhánh Vân Lâm雲林Tel:(05)636-4400

Chi nhánh Gia Nghĩa嘉義Tel:(05)276-3488

Chi nhánh Đài Nam台南Tel:(06)228-5550

Chi nhánh Cao Hùng高雄Tel:(07)269-3301

Chi nhánh Bình Đông屏東Tel:(08)751-6798

Chi nhánh Nghi Lan宜蘭Tel:(03)965-3531

Chi nhánh Hoa Liên花蓮Tel:(03)836-2884

Chi nhánh Đài Đông台東Tel:(089)361-363

Chi nhánh Bành Hồ澎湖Tel:(06)927-9952

Chi nhánh Kim Môn金門Tel:(082)375-220

Chi nhánh Mã Tổ馬祖Tel:(0836)26881

*Còn ai có thể trợ giúp bạn*

Liên quan người lao động nước ngoài

Trung Tâm Mục Linh Ngoại Tịch: 03-3641339

Liên quan cô dâu nước ngoài

Quỹ phúc lợi xã Sai Trân châu: 02-23698880