Cần một thời gian để quên đi 請再多給我一點時間

Sau bốn năm xa cách tình cảm vợ chồng tôi đã bị bài mòn theo năm tháng. Chúng tôi chia tay nhau, tôi đã tìm cho mình một bến bờ mới, tôi lấy chồng Đài Loan.

Chồng tôi là một người hiền lành, phúc hậu. Anh thương yêu tôi chiều chuộng tôi hết mực. Song tôi không làm sao giấu được lòng mình rằng: Tất cả tình cảm, vật chất anh dành cho tôi cũng không làm sao lấp được nỗi trống trải trong tim tôi. Tôi vẫn yêu và nhớ về Anh – người mà suốt cuộc đời này tôi mang theo mặc dù anh mang đến cho tôi bao đau khổ và cay đắng. Có lẽ tôi đã sai khi quyết định bước xuống thuyền sang một bến bờ mới mà biết rằng lòng không sao quên được con người của ngày xưa ấy. Còn anh, có khi nào một phút thôi anh luyến tiếc cho cuộc tình mình tan vỡ. Có những đêm, khi nằm cạnh người chồng mới, nhớ tới anh tôi lại khóc…Đến khi nào tôi mới có thể quên được anh vậy ? Sống bên một người yêu thương chiều chuộng tôi sao lạ vậy ? Vẫn thấy thiếu thốn thứ gì đó mà không bao giờ tìm lại được…

Tôi luôn cố gắng quên đi mọi thứ đã qua. Sống xứng đáng với cuộc sống hiện tại nhưng sao nhiều lúc tôi cảm thấy quá mệt mỏi muốn buông xuôi tất cả. Giá như có thể đổi tất cả những gì mình có để có thể sống với tuổi hồn nhiên ngày nào. Nhưng dù sao cũng phải đối mặt với hiện tại. Giờ đây cuộc sống gia đình mới của tôi bên người chồng mới là ước mơ của biết bao nhiêu người cùng trang lứa. Có lẽ do vết thương lòng còn quá sâu trong tôi nên tôi vẫn sống trong cảm giác này. Hy vọng anh – người chồng mới của em hiểu được những tâm sự này của em. Hãy cho em thời gian…

Lê Thị Tĩnh

分離四年多,感情消耗殆盡,我們就這樣分手了。我為自己找到新的生活,決定嫁給台灣人。

我現在的老公是一個斯文善良的人,非常的寵愛我。但我卻無法欺瞞自己的心,他給我的感情、物質,都不能彌補我心裡的空虛。我仍然想望著、愛著「他」,「他」雖然曾經給我那麼多苦澀與心酸,但是輩子,仍會一直把他留在腦海裡。知道自己無法忘情,但我還是決定走下了船,到彼岸。

我也許錯了。你呢?你也會回想到我們這段已經被毀棄的感情嗎,即使一分鐘?常常,在漆黑的夜晚,躺在新的老公身邊,想到「他」,我眼淚直流…

何時我才能忘記你呢?在一個疼愛我的人身邊,我又該如何?而我仍然覺得缺少什麼,卻永遠找不回來…

我試圖忘記過去的一切,對自己說,要對現在的生活負責。但是,我好累,只想逃避一切。如果能把我現在所擁有的一切,換成過往愉快單純的時刻,該有多好。然而,怎麼樣也要面對現實。我現在在新老公身邊的生活,是許多朋友的夢想。也許是因為之前的傷口太深,才讓我一直被綑綁在這樣的感覺中。多希望我現在的老公能了解我這個心情。請給我時間吧…

文╱黎氏靜

翻譯╱裴氏燕