Giáo dục Đại học Đài Loan Hướng tới vẫy gọi khu vực Đông Nam Á-台灣高教 向東南亞招手

Bộ Giáo dục vừa đưa ra “Kế hoạch cắm rễ khu vực Đông Nam Á”, một kế hoạch giới thiệu nền giáo dục đại học của Đài Loan tới các nước Đông Nam Á, hy vọng đến năm 2014 sẽ chiêu sinh được 17,500 học sinh từ các nước ở khu vực này, nếu chỉ tính khoản học phí và phí sinh hoạt của các sinh viên Đông Nam Á, trong vòng 1 năm, con số phí thu được cũng lên tới 4,5 tỷ NT.

Tại Hội nghị Hiệu trưởng các trường Đại học Cao đẳng toàn quốc tổ chức vào tháng 1 vừa qua, Tổng thống Mã Anh Cửu đã tuyên thệ rằng sẽ đưa Đài Loan trở thành một nước có nền giáo dục đại học lớn trong khu vực Đông Nam Á. Bộ trưởng Bộ Giáo dục Ngô Thanh Cơ cũng nói rằng, giáo dục đại học sẽ chuyển từ “phục vụ nhu cầu trong nước” thành “cạnh tranh và giao lưu với nước ngoài”, bắt đầu từ tháng 2 sẽ mô phỏng cách thức chiêu sinh sinh viên quốc tế của châu Úc, dẫn đại biểu các trường tới mở triển lãm du học ở Thái Lan.

Theo thống kê của Bộ Giáo dục, Đài Loan hiện có hơn 10 ngàn sinh viên đến từ các nước Đông Nam Á, chiếm phân nửa trong tổng số các sinh viên nước ngoài tại đây, trong tương lai, sau khi “Trung tâm Giáo dục Đại học Khu vực Châu Á Thái Bình Dương” được thành lập, các trường sẽ không còn đơn thương độc mã mà sẽ liên kết hợp tác với nhau, và do Bộ Giáo dục dẫn đầu trong việc tuyển sinh tại các nước Đông Nam Á.

Vụ trưởng Vụ Giáo dục Chuyên nghiệp và Kỹ thuật, Lý Ngạn Nghi cho hay, so với các nước tiên tiến khác, học phí tại Đài Loan tương đối rẻ, vị trí địa lý cũng gần, có tính tương hỗ cao trong các lĩnh vực kinh tế, mậu dịch; hơn nữa, ngành khoa học bán dẫn, na-nô, kỹ thuật nông nghiệp, môi trường sinh thái của Đài Loan đều là những ngành chiếm ưu thế. Bà Lý chỉ ra rằng, tỷ lệ theo học các bậc giáo dục Đại học, Cao đẳng tại các nước Đông Nam Á bình quân đều thấp dưới 20%, Đài Loan chiếm tỷ lệ du học sinh từ các nước Đông Nam Á chỉ có 3,14%, cho thấy vẫn còn một không gian rộng lớn để phát triển thêm.

大學教授多所質疑

Chất vấn của giáo sư các trường Đại học

Đối với chính sách này, giáo sư khoa Giáo dục trường Đại học Chính trị Chu Chúc Anh cho rằng, Đài Loan và các nước Đông Nam Á không có mối quan hệ ngoại giao chính thức, do vậy muốn thu hút du học sinh thuộc bậc giáo dục Đại học cần có sự trợ giúp của các thương gia Đài Loan, dựa vào mối quan hệ thương mại và xã hội tại nước sở tại để phát huy khả năng ảnh hưởng.

Trợ lý giáo sư Học viện Quốc tế trường Đại học Danh Truyền, ông Vương Lập Thiên lại không đánh giá cao chính sách này, ông cho rằng Đài Loan chưa nghiên cứu kỹ lưỡng đầy đủ về cơ sở của các nước Đông Nam Á, và cũng chưa từng suy nghĩ đến việc thiết lập mối quan hệ lâu dài, chỉ nói về số lượng sinh viên có thể chiêu sinh và mối lợi kinh tế mà họ mang lại, giáo sư Vương phê phán rằng chính sách này quá “trẻ con” và “chỉ vì tiền”.

Phó giáo sư Dương Thông Vinh thuộc Sở Nghiên cứu Giảng dạy Tiếng Hoa trường Đại Học Sư Phạm Đài Loan cho rằng, trình độ quốc tế hóa của các trường đại học tại Đài Loan vẫn chưa đủ, “du học sinh Đông Nam Á bị buộc phải dùng thứ tiếng mà họ không quen thuộc là tiếng Hoa để học tập”. Ông nói, các nghiên cứu sinh khi viết luận văn nên có một chính sách hỗ trợ họ, để cho họ tiện với việc sử dụng thứ tiếng mà họ không quen để viết văn.

外籍同學樂觀其成

Du học sinh nước ngoài lạc quan với chính sách này

Ngược với sự phê phán của các giáo sư các trường Đại học, các du học sinh nước ngoài đang theo học tại Đài Loan lại đồng thuận với chính sách này.

“Lẽ ra phải làm như vậy từ sớm hơn!” Phi Yến, du học sinh người Thái Lan hiện đang theo học tại trường đại học Đài Loan cho hay, Đài Loan có nền giáo dục tương đối phát triển, lại đưa ra các loại học bổng tương đối hấp dẫn, học sinh Thái Lan có nhiều người hy vọng có thể tiếp tục theo học tại Đài Loan. Nhưng Phi Yến cũng cho hay là vấn đề lớn nhất mà du học sinh Thái Lan thường gặp phải là họ quen dùng chữ tiếng Hoa giản thể, trình độ tiếng Hoa không tốt lắm nên khi tới Đài Loan thường không theo kịp.

Thanh Hà, một du học sinh người Việt hiện đang theo học hệ thạc sỹ trường đại học Thành Công cũng đồng ý với chính sách này, giáo dục Đài Loan có chất lượng tương đối cao, cộng thêm sự hấp dẫn từ các loại học bổng nên có sức thu hút các du học sinh nước ngoài khá lớn, nhưng chính phủ Đài Loan nên có một chính sách rõ ràng hơn để du học sinh nước ngoài có thể chuẩn bị tốt mọi thứ trước khi tới Đài Loan. Thanh Hà cho biết, người Việt Nam vô cùng coi trọng việc học hành của con em họ và họ đều muốn cho con em mình ra nước ngoài du học, Đài Loan mấy năm gần đây đã dần trở thành một địa điểm quan trọng trong sự lựa chọn của họ.

台灣高教 向東南亞招手

文:游婉琪、呂苡榕、張正

越文翻譯:青河

教育部提出「深耕東南亞計畫」,計畫輸出台灣高等教育產業至東南亞各國,期望在2014年招收17500名東南亞學生,若計算東南亞學生的學費及生活費,單一年度「產值」上看45億。

在1月份舉辦的全國大學校長會議上,總統馬英九宣誓要將台灣打造為東南亞高教大國。教育部長吳清基也說,高等教育將從「對內提供服務」轉型為「對外交流競爭」,2月起將仿照澳洲的海外招生模式,率領各校前往泰國舉辦高等教育展。

根據教育部統計,台灣約有一萬多名東南亞外籍生,約佔外籍生總數的一半,未來「亞太高教中心」成立後,各校將從孤軍奮戰變成攜手合作,由教育部領軍前往東南亞招生。

教育部技職司長李彥儀表示,與先進國家相比,台灣學費相對便宜、地理位置相近、經貿互補性高,在半導體、奈米、農業科學、生態環境等領域,台灣都居領先地位。李彥儀指出,東南亞國家高等教育平均入學率低於20%,台灣占東南亞出國留學比率只有3.14%,顯示有很大的發展空間。

大學教授多所質疑

對於此一政策,政大教育系教授周祝瑛認為,台灣和東南亞沒有邦交,若想輸出高等教育,需要台商幫忙,依靠當地的商社發揮影響力。

銘傳大學國際學院助理教授王立天並不看好,他認為台灣對東南亞的基礎研究不足,也未思考建立長遠的關係,光談招生人數和產值,王立天批評,這樣的政策很「幼稚」,「只是為了錢」!

師範大學華語文教學研究所副教授楊聰榮則認為,台灣學校的國際化程度不足,「東南亞籍學生被迫用不熟悉的華文來學習」。楊聰榮說,研究生撰寫論文應該有制度性協助,方便外籍生以不熟悉的語言書寫。

外籍同學樂觀其成

相對於台灣教授們的批評,目前在台灣就學的外籍生倒是很支持此一政策。

「早就應該這樣做了!」目前就讀台大的泰國同學燕飛表示,台灣的教育水準較高,提供的補助也很誘人,泰國學生很希望可以到台灣升學。不過燕飛說,最大的問題是,泰國學生普遍學習簡體字,中文程度較差,來台灣之後,往往會跟不上進度。

目前在成功大學就讀研究所的越南同學青河也同意,台灣較高的教育水準,加上獎學金的誘因,的確很吸引外籍生,不過台灣政府應該有更清楚的政策,讓外籍生在來台灣之前,有所準備。青河說,越南人非常重視子女的教育,都想讓孩子出國留學,台灣已經是越南一個重要的留學目的地。

文:游婉琪、呂苡榕、張正

越文翻譯:青河

Bài: Du Uyển Kỳ, Lã Dĩ Dung, Trương Chính

Dịch: Thanh Hà