Sở Di dân mở lớp tin học miễn phí đến vùng sâu vùng xa數位學習 移民署打包資源送偏鄉

數位學習 移民署打包資源送偏鄉 (3)

上圖)泰國新住民劉蘭盼(右)來台生活已12年,她育有3名子女,希望能透過移民署的電腦課程習得基本的文書能力來改善求職上的困境。

Tân di dân người Thái Lan Liu Lan-pan (phải) đã sinh sống ở Đài Loan được 12 năm, chị sinh được 3 người con cả trai lẫn gái, hy vọng thông qua lớp tin học Tân di dân sẽ cải thiện được những kiến thức căn bản về văn bản để tìm việc dễ dàng hơn.

Mỗi năm một lần, Bộ Nội chính và văn phòng chính phủ Thành phố Đài Bắc sẽ chọn một ngày tổ thức lễ hội tại công viên Hòa Bình 228. Nhằm rút ngắn khoảng cách của Tân di dân với kỹ thuật số, sở di dân thuộc bộ Nội chính tổ chức “Chương trình giáo dục kiến thức tin học Tân di dân”, hy vọng thông qua lớp tin học miễn phí và xe học tập di động đến những vùng quê xa xôi giúp đỡ Tân di dân học tập làm quen với máy tính.
Nhân khẩu của Tân di dân ở Đài Loan đã đạt đến 480.000 người, từ năm 2000 Liên Hiệp Quốc đã lấy ngày 18 tháng 12 làm ngày Tân di dân Quốc tế, tổ chức hoạt động ngày lễ Tân di dân đến năm nay là năm thứ 3.
Tính cơ động trong học tập đạt hiệu quả cao
Bộ trưởng bộ Nội chính, ông Lee Hong-Yuan cho biết, Tân di dân là nhóm người lớn thứ 5 của Đài Loan, đặc biệt đến năm 2030, 13.5% thanh niên dưới 25 tuổi ở Đài Loan là thế hệ thứ hai của Tân di dân, giúp đỡ Tân di dân hòa nhập với xã hội Đài Loan, tạo dựng sự tự tin và thừa nhận nền văn hóa nguồn cội, đây là việc cấp bách không thể chậm trễ.
Sở di dân phát động “Chương trình giáo dục kiến thức tin học Tân di dân”, lắp ráp 2 bộ xe tải “Xe tải di động” và 4 bộ xe khách thường “Xe học tập di động”. Thiết bị của “xe tải di động” bao gồm: bàn ghế, wifi, máy tính, phần mềm dạy học bằng 7 thứ tiếng (tiếng Việt, tiếng Inđô, tiếng Thái Lan, tiếng Anh, tiếng Trung chữ giản thể và phồn thể), mang đặc điểm của phòng tin học cơ động; “Xe học tập di động” cần kết hợp với văn phòng của địa phương hay phòng hội nghị của tổ chức NGO.
Mỗi một chiếc xe đều do một giáo viên của trung tâm tin học G-jun và một trợ giảng là Tân di dân phụ trách, nội dung chương trình đào tạo gồm các thao tác cơ bản trên máy tính và các phần mềm ứng dụng thường dùng, bao gồm cách gõ chữ tiếng Trung, email, skype, phần mền xử lý văn bản word.
Chị Lin Li-tan là một Tân di dân đến từ Campuchia vinh dự được bầu chọn là 1 trong 10 nữ thanh niên xuất sắc Đài Loan năm 2013. Chị Li-tan đến Đài Loan đã được hơn 16 năm, tiếng Trung rất lưu loát, chị thừa nhận rằng, gõ chữ tiếng Trung trên máy tính đối với những Tân di dân đã đến Đài Loan một khoảng thời gian dài là rất khó khăn, đặc biệt như nơi chị đang sống, Chương Hóa (Zhang-hua) là một vùng sâu vùng xa ít có cơ hội tiếp xúc với máy tính. Hai đứa con của chị hiện đang học lớp 3 tiểu học, rất nhiều báo cáo cần phải dùng đến máy tính, chị cho rằng, lớp tin học của sở di dân sẽ giúp chị và các con thảo luận bài tập, liên lạc với gia đình nơi quê nhà thuận tiện hơn.
Nâng cao kỹ năng tìm việc
Liu Lan-pan, một Tân di dân người Thái Lan đến Đài Loan hơn 12 năm, hiện cư trú ở Bei-tou, do ngôn ngữ bất đồng, khi chị đi tìm việc thường bị từ chối, sau đó chồng chị qua đời, một tay chị nuôi nấng 3 đứa con và chăm sóc bố mẹ chồng, chị nhiều khi có ý định trở về Thái Lan, nhưng con cái chị đã quen với văn hóa và ngôn ngữ của Đài Loan khiến chị tiến thoái lưỡng nan, chi tiêu trong gia đình của gia đình bây giờ đều trông vào khoản trợ cấp gia đình thu nhập thấp và từ khoản thu làm thủ công của chị. Chị cho rằng, khả năng nói nhiều ngôn ngữ và kỹ năng máy tính sẽ giúp chị rất nhiều khi đi tìm việc.
Chen Cai-hong năm nay 31 tuổi, lấy chồng sang Đài Loan đã được 6 năm, trước đây chị học trường chuyên nghiệp khoa thiết kế, sau khi lấy chồng, chị tìm việc rất khó khăn, rất nhiều công ty lấy lý do vì chị không có chứng minh nhân dân và trình độ mà không tuyển dụng chị. Sau này, thông qua sự giới thiệu của trung tâm việc làm Đài Bắc, chị đến tòa soạn báo với chức vụ là biên tập viên.

年一度移民節,台北市政府和內政部1日在228和平紀念公園舉辦嘉年華。為了縮短新住民的數位落差,內政部移民署推動「新住民資訊素養教育計畫」,期盼透過免費電腦課程及行動學習車巡迴偏鄉,幫助新住民學習電腦。
台灣新住民人口高達48萬人,聯合國自2000年起,將國際移民日訂於12月18日,台灣在2011年跟進,舉辦移民節活動,今年是第3屆。
學習機動性高
內政部長李鴻源指出,新住民是台灣第五大族群,尤其2030年,25歲的台灣人將有13.5%為新住民二代,幫助新住民融入台灣社會、建立自信及認同母國文化,刻不容緩。
移民署今年推出「新住民資訊素養教育計畫」,打造2部「行動小胖卡」貨車以及4部一般小客車樣貌的「行動學習車」。「行動小胖卡」備有桌椅、無線網路基地台、完整電腦設備,教學軟體包含了越南、印尼、泰國、柬埔寨、泰國、英文、簡體中文和繁體中文7種語言,屬於機動性的電腦教室;「行動學習車」需與在地鄰里辦公室或NGO會議室結合。
每輛車將配備1位巨匠電腦講師和1位新住民助教,課程設計以基礎電腦操作和生活應用為主,包括中文輸入、E-mail、Skype、Word文書處理軟體。
今年甫獲十大傑出女青年的林麗蟬是柬埔寨新住民,來台約16年的她,說得一口流利中文,她坦言,中文輸入對來台多年的新移民很困難,尤其她住彰化,地處偏鄉,接觸電腦的機會很少。2個孩子都在讀國三,許多學校報告都需要電腦才能完成,她認為,移民署提供的課程有助於她和孩子討論功課、聯繫娘家,溝通將更便利。
增進就業技能
來台12年的泰國新住民劉蘭盼,住在北投,因為語言隔閡,找工作時常碰壁,後來先生過世,她一手帶大3個孩子和侍奉公婆,曾想過回泰國,因為孩子已熟悉台灣文化和語言,使她陷入兩難,她目前靠低收入戶補助和家庭手工維生。她覺得,多國語言的電腦教學對她幫助很大。
今年31歲的陳彩紅,從中國嫁來台灣6年,大專念設計系的她,婚後找工作四處碰壁,許多公司都礙於沒有身分證及意識型態而不錄用她。後來透過台北市就業中心介紹,她得到出版社執行編輯的工作。她已經會使用AI和Photoshop繪圖軟體,但該項課程還提供Excel文書處理教學,是很好的再進修機會。