文/Hoàng Oanh嚴沛瀅 Việc nộp thuế là vấn đề ai cũng quan tâm, chắc rằng khi bạn cầm bảng lương trên tay thấy tiền lương bị trừ quá nhiều, trừ các loại chi phí, trong đó có phần thuế thu nhập. Nhưng cách tính thuế như thế nào? Phải đóng bao nhiêu?
外勞法令、工作及休閒資訊全都錄 臺北縣是勞工大縣,外籍勞工人數高居全國第二,為促進雇主、外勞及政府三方交流,除提升外籍朋友對北縣的認識、工作權益及相關法令知識外;另提供雇主相關外勞政策及法令宣導,臺北縣政府勞工局特別發行「外勞資訊通」季刊,主動寄送給臺北縣轄內的外勞雇主閱讀。 臺北縣政府勞工局長高寶華表示,目前臺北縣來自越南、印尼、泰國及菲律賓的外勞朋友超過5萬人,以從事看護工的社會服務業及製造業最多。因為他們的辛勤勞動,不但直接促進臺北縣的工商繁榮,同時也提供許多縣民生活照顧的服務,是推動臺北縣進步的一大助力。為保護外勞的權益、並促進外勞與雇主的和諧關係,勞工局繼去年舉辦許多外勞休閒文化活動及DVD法令宣導等,今年更發行外籍勞工季刊-「外勞資訊通」,以建立起勞雇雙方的溝通橋梁。 「外勞資訊通」,每年分四期出刊,每期包含越南、印尼、泰國及英文四個版本並搭配中文以提供外籍朋友與雇主共同閱讀,每期刊物針對外勞及雇主關切的法令與政策、外勞文化活動、母國動態、生活資訊及休閒旅遊等均提供深入的報導。 創刊號的春季版精彩內容包含:外勞朋友關心的垃圾分類及合法匯款方式等、也包含勞工局訪視外勞時雇主應備的資料、春節前外勞活動宣導成效及雇主不可不知的法令等;另外針對不同國籍的外勞朋友,特地報導母國資訊,例如菲律賓聖十字架節、泰國潑水節、印尼及越南最近的經濟發展。本期特別介紹三峽老街,讓雇主及外勞都可以利用假日暢遊一番並更了解北縣的美麗風貌。 臺北縣向來是一個非常友善的城市,接納不同外來朋友的移居,外勞朋友離鄉背井到臺灣來工作,就如同許多從中南部移居的臺北縣民一樣,辛苦打拚為的是實現未來的夢想。高寶華局長呼籲勞雇雙方都應該以同理心相互善待,讓臺北縣能成為外勞朋友們的第二故鄉。
Bạn nắm tay chúng tôi , tôi nắm tay bạn khác . Cùng nhau đến đơn vị ủng hộ người di dân khu Nam Cảng Chủ đề sinh hoạt : để tình yêu truyền đi khắp nơi , cùng nhau đi về phía trước ~đơn vị ủng hộ người di dân khu Nam cảng Nội [...]
Dám bắt không dám phạt, khó xóa bỏ việc phạm pháp và bóc lột Bài: Lập Báo Đài Loan – Lữ Dĩ Dung Dịch: Thanh Hà Mặc dù Chính phủ Đài Loan muốn dập tắt nạn buôn bán người, nhưng vẫn cứ loay hoay trên mặt trình tự, hoặc chỉ là “bắt nhỏ bỏ lớn”. [...]
Bài: Báo Bốn Phương Dịch: Thanh Hà Trước đây, các công ty môi giới đều được phép một lần thu trước 3 tháng tiền phí dịch vụ của lao động nước ngoài, nhưng theo nguyên tắc “có phục vụ mới được thu phí”, ngày 2 tháng 3 năm 2010 Ủy ban Lao động thông báo [...]
Ông bà có thể ở Đài Loan 180 ngày Sở trưởng Sở Xuất nhập cảnh và Di sân của Bộ Nội Chính Tạ Lập Công đã lần lượt đến thăm các cấp lãnh đạo của các huyện và thành phố. Ngoài trao đổi về việc Hợp Tác Phụ Đạo Cho Di Dân và Phòng Chống [...]
Bị chủ sàm sỡ, lao động dùng điện thoại ghi hình, làm việc quá giờ bị ép dập thẻ trước thời gian. Một Nữ lao động ViệtNam ở huyện Đài Nam bị bóc lột lao động trường kỳ, và còn bị chủ sàm sỡ, Vì vậy chị đã dùng điện thoại ghi lại toàn bộ [...]
‘Công nhân chấp nhận tăng ca vì sợ là chuyện có thật’ 壓力重重,不敢拒絕加班 "Người lao động dù muốn dù không vẫn phải tăng ca bởi hàng loạt nỗi sợ: sợ bị đuổi việc, trừ lương, trừ tiền phụ cấp, trừ tiền thưởng… Điều này là có thật". PV VietNamNet có cuộc trao đổi với bà [...]
文╱四方報 Bài: Báo Bốn Phương 翻譯╱青河 Dịch: Thanh Hà Nhằm bồi dưỡng môi trường học tập đa dạng, mở rộng sự hiểu biết với thế giới bên ngoài cho học sinh trung học, Bộ giáo dục khuyến khích học sinh trung học học ngoại ngữ thứ hai. Bộ Giáo dục cho biết, tại Đài Loan [...]
Bộ lao động: Đồng ý đảm bảo quyền nghỉ phép của nguời lao động Bài╱Hồ Mộ Tình Dịch╱Dương Ngọc Oanh Ngày 13 tháng 12, hàng nghìn nguời lao động nước ngoài xuống đường yêu cầu được đáp ứng quyền nghỉ phép, họ cầm trên tay những chiếc dép lê, tượng trưng cho việc “Bộ Lao [...]