從“郎君”到“老公”:中國丈夫稱謂“墮落史”

2018-09-30 05:51:46

中國幾千年來夫妻之間的稱呼變化著實不少,其中變化最大和最悲哀的莫過於丈夫的稱謂,稱謂的變化證明了一個無情的事實——中國男人們的歷史地位一直在下降。

良人

最早時妻子稱呼自己的丈夫'良人',好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,古詩里就有'妾家高樓連苑起,良人持戟明光里'。

'良人'一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為'良人';丈夫稱自己的妻子亦為'良人。從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。

所以後來就根據'說文解字',在'良'字音義上加以區別;在'良'右邊加'阝',變成'郎';在'良'左邊加'女',衍成'娘'。

'郎'就代表丈夫,李白有'郎騎竹馬來,繞床弄青梅',義山詩有'劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢',花間詞中有'問郎花好儂顏好' 。'郎'多親切的稱呼啊!

郎君

古人認為單音節詞似乎太甜膩了,當時大約除了個別人如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口。

於是她們就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即'郎'字後面加一個'君'字;在'娘'字後面加一個'子'字,成了表示親昵的'郎君','娘子'。(注:起先,'娘子'一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)妻子稱丈夫為'郎君',是對丈夫的雅稱丈夫稱妻子為'娘子',是對妻子的愛稱。

官人

宋代,是南北文化交流頻繁的時代,在夫妻間的稱呼上,由於當時的宮庭中出現了'官家'一詞,平民百姓中,於是有了'官人'這一稱謂。

有的妻子稱自己的丈夫為'官人'。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為'新郎官'、'新娘子'。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新台階啊。官人是管人嘛,那家裡的官人當然就是管家裡的老婆了喔。

外子

外子在宋代,妻子也有稱自己的丈夫 '外人'的,再文雅點的就叫稱做'外子',丈夫則稱自己的妻子的除'娘子'外,還稱'內人'。

在別人面前,對妻子的謙稱還有'賤內';這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮稱西門慶一定是甜甜的一聲'偶官人':但李清照稱趙明誠則一定是'外子'。

相公

看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼'相--公--',印象深刻。由此可見這個稱呼古時之流行。這比 '官人'又進了一步,已經不僅是'官',而且是最高的官'相'了。

男人的家庭地位由此達到極盛。然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。

先生

近代以來,也稱'丈夫'為先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。《辭海》'先生'目下載:'《禮記;曲禮上》:'從於先生,不越路而與人言。'也引申為對年長有德業者的敬稱。

有時,也泛用為對人的敬稱。'由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。

用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。

愛人

'愛人' 這一稱謂最早見於新文學作品之中。上世紀20年代初郭沫若寫的詩劇《湘纍》中,就有'九嶷山的白雲喲,有聚有消;洞庭湖的流水喲,有汐有潮。我的愛人喲,你什麼時候回來喲。'在小說中、情書中,更是多見。但那時沒有被廣泛地用於對妻子或丈夫的稱呼。

30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動薰陶的知識分子開始用'愛人'這一稱謂。新中國成立後提倡男女平等,不再使用如'屋裡的'、'做飯的'等有歧視色彩的稱謂;而解放前在國統區使用的 '先生'、'太太'、'小姐',又顯出'資產階級'的色彩。

於是'愛人'便被廣泛地使用起來。但是,海外華人拒絕使用'愛人'稱謂。一位朋友說,他去英國留學,每當他說起自己的妻子時,使用國內的稱呼'我愛人',使得人家以為他在談論'情人'. 因其直譯lover就是'情人'的意思。而且在日語中漢字'愛人'也是指'情人'. 所以現在也用得少了,年輕人已很少再用這個詞了。

老公

古時原來就是太監。老公,最後來說說這個目前最流行的叫法。老公這詞最初就是稱呼太監的。這宦官吧,古代官名稱為寺人、黃門、貂璫。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。

民間則俗稱老公,李自成進北京後,即有'打老公'一說(《棗林雜俎》)。如是看來,老公最早的身份,原是太監。不知女人呼叫老公時,是否骨子裡潛意識就想過,這眼前的男人,就真還有些太監的味道?

-------------------

相關文章
精选文章